これだけでは:~ながら~、~がほしい、~をしたい。
ながら可以取代゛ます゛的位置聯結另一個句,
譯成 一邊~一邊
例:テレビを見(ます)。把ます用ながら取代。
ごはんを食べます。
→テレビを見ながら、ごはんを食べます。
(一邊吃飯一邊看電視)
主要的動作行為放在後面,例中吃飯應是主耍行為。
討論 1:看看課本裡句子,接續ながら的動詞,都是゛繼續
動詞゛、所謂繼續動詞﹕動作不是只做一次就完成
例如食べる,吃一口就把東西吃完了?應該是持續
不斷的咬才是吧!書く,寫字也是、見る,看也是
繼續動詞。(有時我也稱它持續性動詞)。
討論2:在日常生活中,有只耍做一次即可完成的行為?
有,戴眼鏡的動作かける、戴帽子的かぶる、
穿衣服的きる、穿褲子的はく、這些文法裡稱為
゛變化動詞゛中文會稱它為瞬間動詞、雖然譯為
瞬間但有些是和時間長短沒闋係、和是否一次性
完成有關。像戴眼鏡,戴上去後,不會一直重覆
這行為。
結論: 日語裡的動詞依動詞的゛性質゛分為三種
1、繼續動詞:食べる、飲む、働く、書く等等
2、變化動詞:立つ、座る、起きる、ねる等等
3、狀態動詞:ある、いる等等
題目中座る並不是繼續動詞所以是不能接
ながら。
* ながら是用來表示同一個人並行兩個行為,但是文法
裡並不只有ながら而已、還有一個゛て゛和ながら意思
一樣但用法不同。如果是變化動詞不能接ながら
而是接 て 表並行。所以題目的句子耍改成
→すわって勉強します。(て型的並行用法)
下一次談到ている時會更進一步說明て的所有用法。
たい、ほしい:是屬於意志的表現法、文法上如果是意志的、思想的、
句子時,只能用在第一人稱。或第ニ、三人稱的疑問句。
討論1、其實日文是很科學的,別人的意志、想法我們只能用問
的、或猜的吧!沒錯、如果耍表達第三人稱的意志、想
法時、要用疑問句、或推量(猜)(例如そうです聽說)
的語感。
例1 私は日本へ行きたいです。(o)
王さんは日本へ行きたいです。(X)
→王さんは日本へ行きたいですか。(O)
→王さんは日本へ行きたいそうです。(o)
( 聽說王さん想去日本)
或者換成動詞 たがる
→王さんは日本へ行きたガってぃます。
もう少し
ほしい、思う、つもり、意向形、 也都是一樣
因為它們都是同一個族群(意志形)
例1﹕私はお金がほしいです。(o)
王さんはお金がほしいです(X)
→王さんはお金がほしいですか。(o)
→王さんはお金がほしいそうです。(らしぃ、ようです)(o)
(聽說王さん想要錢)
或者改成動詞 ほしがる
→王さんはお金がほしがっています。(ほしがる)(X)
雖然改成ほしがる但為什麼還錯呢?不是動詞錯而是
助詞゛が゛要改成゛を゛才可以。
→王さんはお金をほしガっています。(O)
もう一步進んでは
私はあした雨が降ると 思ぃます。(O)
(我認為明天會下雨)(第一人稱)
王さんはあした雨が降ると 思っています。(O)
(王さん認為明天會下雨)(第三人稱用
思っている)
王さんはあした雨が降ると 思ぃますか。(0)
(王さん涊為明天會下雨嗎?)
(雖是第三人稱卻用思う,
因為是疑問句)
留言列表