close

これだけでは

中文的゛好像゛在日文可使用的有~そうです、~ようです、~らしいです

1:~そうです樣態文:觀看對象的外觀之後所做出判定 

  例1:このケーキはおいしそうです。(那個蛋糕看起來好像很好吃)

  例2:陳さんはきれいそうです。(?)(那個人好像很漂亮)

  例3:王さんは背が高そうです。(?)(王さん好像很高)

  例4:雨が降りそうです。(好像要下雨)

  例5:早くかえりそうです。(X)

     →早く帰れそうです。(O)(今日好像可以早回家)

討論:例1:還沒有吃過這個蛋糕、只從外表而做出的推測。所以在吃東西

   的習慣上同常還沒開動時會說 おいしそうですね。吃了一口後說:うん、おいしい

   吃完後說:おぃしかった。 

   例2、3是錯誤的、因為漂亮、高、一看就知道的性質時不能用。例如:好像

   是紅色的、黑色的都不能用そうです,而應該用ようです。

   例4、5用動詞接そうです時、必須是無意志動詞(降る、倒れる、消える)

   而例5、帰る並非無意志動語所以要改成能力形容後就是無意志動詞。

接續方法:①動詞ます型十そうです

               肯定:     例: 降り十ます →  降り十そうです

                倒れ十ます →  倒れ十そうです

              否定:例:a降リそうにも ない(或降りそうにもありません)

          b降りそうも ない  (或降りそうもあリません)

          C降リそうに ない   (或降りそうにあリません)

          這三種都可以表達否定句

           ②い形容詞:去い接そうです

    肯定:  おいしい →おいし そうです

        * ない  →なさ そうです

        * よい  →よさ そうです

    否定:  aおいしく なさそうです(おぃしくない→おいしくなさそうです)

         bおいし そうではない

         ニ種都可以

   ③な形容詞:去だ接そうです

   肯定: 例:げんきだ→げんき そうです

   否定: げんきじゃなさそうです

2~ようだ、みたいだ :

  ①從當場狀況的推斷。

 例1:あの店のケ一キはおいしいようです。(那家店的蛋糕好像很好吃)

 例2:電気がついていますから、王さんはまだ寝ていないようです/みたいです。

       (電燈開著的、王さん好像還沒有睡)

  ②把A比喻成B

    例3:あの人はまるで日本人のようです/みたいです。(那人宛若是日本人)

    例4:あかちゃんの手は小さくて、紅葉(もみじ)のようです/みたいです。

討論:例1 並沒吃到、看到蛋糕、而可能看到門口大排長龍、因此推斷蛋糕好好吃   

   例2 並沒看到王さん、利用燈仍然點著所以推斷王さん還沒睡

   例3、那個人不是日本人只是比喻為日本人。例4也是一樣的觀念、上面

   談到゛好像是紅色的句子゛時不能用そうだ、而用ようだ、原因就是把不是紅色

   的東西比喻為紅色。(みたい是比較口語用法)

接續法:①動詞常体十ようです

        肯定:例 行くようです

        否定:  行かないようです

    ②い形容詞常体十ようです

        肯定:おぃしいようです

        否定:おぃしくないようです

    ③な形容詞:な十ようです

        肯定:すきなようです

        否定:すきではないようです

    ④名詞:の十ようです

         肯定:日本人のようです

         否定:日本人ではないようです

③:らしい:從狀況來推斷和ようだ、みたい相似、用它時說話者是不負責任的推測。

  例1:王さんは学校を休んだ。風邪を引いているらしいです。

     (王さん請徦好像感冒了)

  例2:醫師さん:風邪を引いているらしいです。この藥を飲んで下さい。(?)

        →風邪を引いているようです。この藥を飲んで下さい。(O)

討論:例1句中用らしい推測、那就聽聽就好、而例2中醫生如用らしい推測開的藥

   方千萬別吃、應該改成ようです才對(有依據的客觀推測)

arrow
arrow
    全站熱搜

    王愈惠日語小站 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()