close

これだけでは

1~やすい:①~することが容易である: 做~是容易的

      ②しばしは~する:經常

 例1:この本は読みやすいです。(這本書讀起來是容易的)

 例2:この漢字は書きやすいです。(這漢字是容易寫的)

 例3:四月から1ケ月間は雨が降リやすいです。(四月開始一個月會經常下雨)

討論1:例1,2、「意志動詞」読みます、書きます去「ます」加やすい、翻成

   容易讀、容易寫。經由某事「操作過程」是方便、簡易、時就可接~やすい。

討論2:「無意志動詞」降ります去「ます」加やすい、翻成「會經常下雨」、

            * 「無意志動詞」+やすい時也可用「無意志動詞」+がちだ *

   例:四月から1ケ月間雨が降りやすい。

   →四月から1ケ月間雨が降リがちです。

   例:あの子は病気がちだ。(那孩子經常生病)(用名詞接)

   例:年を取れば、物忘れをしがちです。(上了年紀的話、絰常忘東忘西)

2~にくい:~することが困難です。

例1:この本は難しくて読みにくいです。(這本因為難所以不容易看)

例2:この袋は燃えにくい材質で作られています。(這袋子是用不容易燃燒的材貿做的)

討論:意志或無意志都可接~にくい、意思沒改變。在動作的進行中「過程」是不易完成時

   可用動詞+にくい。像吃螃蟹時可說食べくい。

3~づらい:經由某事而感情上、 精神、身體上感到病苦時使用。

                 意志動詞+づらい

例: 虫齒が痛くて食べづらいです。(因為蛀牙所以吃起來很痛苦)

例:そんなことは親に話しづらいです。(那種事很難向父母開口)

4~がたい:意志動詞十がたい。心裡上想要去認同、或想去做~但是在況狀上

 *(不是發生在自己身上的事)*很難如此做時、可使用~がたい表達。

例:私は彼がうそをついているのを信じがたいです。

  (很難相信他會說謊)

例:来年景気が回復したとは言いがたい。

  (很難說明年景氣會復甦)

例:彼のしたことは許しがたいことです。

  (他的作為很難讓人原諒)      

*討論1:意志動詞十やすい、~にくい、~づらい、都指第一人稱自己

    體驗的感覺。而意志動詞十がたい是指第一人稱對外來的事件

    的看法或想法。

   A(第一人稱)は 經由自身的事情→ 感覺容易、困難或痛苦 

                    ~やすい

                    ~にくい 

                    ~づらい

   A(第一人稱)は 外來的事件→  難以判斷

                    ~がたい

5~かねる :「不可能」的表現法:因為某種「原因和依據」所以不能做。

 例:非常に私的な問題なので、そのよな質問には答えかねます。

   (這是私人問題不能回答)

倒:担当者が外出中で、私ではわかりかねますので後ほどご連絡いたします。

    (因為負責人不在、我不知道、待會兒再和你聯絡)

 討論1:~かねる:是否定的語感、通常是用來委婉的拒絕別人時使用、  

    有一點類似「狀況能力形 」的用法、

    例:アパ一卜で料理を作ることができません。

  * 但不同之處在於~かねる必須有某「理由」、而依照「不可能做的理由」

   為原因再委婉拒絕別人、所以通常會用「因果」的句子來表達。*

          而狀況能力形是沒有此限定。

   貫用語:1 雪がとけ、春を待ちかねていた花が一斉に咲き始めた。

      試試看翻譯成:(                )

    2 見るに見かねて

      翻成(                 )

6~ようがい:「不可能」表現法:因為*「沒有方法」所以不能做、和~かねる不一樣。

  例:携帯電話の電波が届かないのでは連絡しようがない。

    (因為收訊不好、所以聯絡不上)

  例:內容が決まらなければ、論文を書きようがない。

    (沒決定內容的話、不能寫論文)

討論1 :同學通常用中文「難~」來處理~にくい~づらい、~がたい、~かねる

    ~ようがない、但做日文檢定題目時往往會來尋問為什麼是A、不是B、

     所以如果大家在準備二級、一級考試時一定要記每個字的定義、

     不是中文意思。

翻譯答案:1雪溶化、不能等待春天的花同時開始開放。 

    2看不下去(不能看下去)。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 王愈惠日語小站 的頭像
    王愈惠日語小站

    和王老師學日文

    王愈惠日語小站 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()